Hypertherm Powermax30 Rev.1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Hypertherm Powermax30 Rev.1. Hypertherm Powermax30 Rev.1 Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 66
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Système de coupage plasma
Manuel de l’opérateur – 805162
Révision 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Podsumowanie treści

Strona 1 - Système de coupage plasma

Système de coupage plasmaManuel de l’opérateur – 805162Révision 1

Strona 2

TABLE DES MATIÈRESvi powermax30 Manuel de l’opérateurSection 4 FonctionnementCommandes et voyants...

Strona 3 - Manuel de l’opérateur

8-06Hyper therm Systèmes plasma 1-1Section 1SÉCURITÉDans cette section :Identifier les consignes de sécurité ...

Strona 4

11-981-2 Hypertherm Systèmes plasmaSÉCURITÉIDENTIFIER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉLes symboles indiqués dans cette section sontutilisés pour identifier l

Strona 5 - Méthodes de réduction des

8-06Toucher une pièce électrique sous tension peut provoquerun choc électrique fatal ou des brûlures graves.• La mise en fonctionnement du système pla

Strona 6 - Systèmes plasma

8-061-4 Hypertherm Systèmes plasmaSÉCURITÉL’arc plasma est lui-même la source de chaleur utiliséepour le coupage. Par conséquent, bien que l’arc plasm

Strona 7 - Marques d’essai de

5-02Torches à allumage instantanéL’arc plasma s’allume immédiatement après que la torchesoit mise en marche.L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES

Strona 8 - GARANTIE

11-981-6 Hypertherm Systèmes plasmaSÉCURITÉ• Ne jamais lubrifier les robinets des bouteilles ou lesrégulateurs avec de l’huile ou de la graisse.• Util

Strona 9

8-01Une exposition prolongée au bruit du coupage ou dugougeage peut provoquer des problèmes auditifs.• Utiliser un casque de protection homologué lors

Strona 10 - TABLE DES MATIÈRES

1-8 Hypertherm Systèmes plasmaSÉCURITÉÉtiquette de sécuritéCette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur e

Strona 11 - SÉCURITÉ

Hyper therm Systèmes plasma 1-9SÉCURITÉÉtiquette de sécuritéCette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important quel’utilisateur e

Strona 12 - Hypertherm Systèmes plasma

Enregistrez votre nouveau système HyperthermEnregistrez votre produit en ligne à www.hypertherm.com/registrationpour obtenir plus facilement un soutie

Strona 13

1powermax30 Manuel de l’opérateur 2-1Dans cette section :Description du système...

Strona 14

SPÉCIFICATIONS12-2 powermax30 Manuel de l’opérateurDescription du systèmeLe Powermax30 est un système de coupage plasma manuel portable de 30 A. Il co

Strona 15

SPÉCIFICATIONSpowermax30 Manuel de l’opérateur 2-3Tension à vide nominale (U0) 240 V c.c.Courant de sortie nominal (I2)15 A à 30 ATension de sortie no

Strona 16

SPÉCIFICATIONS2-4 powermax30 Manuel de l’opérateurDimensions de la torche221 mm216 mm79 mm40 mm25 mmValeur nominale de la torche T30vCoupe recommandée

Strona 17

Symboles et marquageMarque S La marque indique que la source de courant et la torche conviennent pour les milieux avecdanger accru d’électrocution.Ma

Strona 18

1powermax30 Manuel de l’opérateur 3-1Section 3INSTALLATIONDans cette section :Déballer le Powermax30 ...

Strona 19

INSTALLATION13-2 powermax30 Manuel de l’opérateurDéballer le Powermax301. S’assurer que tous les articles sur votre bon de commande ont été livrés en

Strona 20 - SPÉCIFICATIONS

INSTALLATIONpowermax30 Manuel de l’opérateur 3-3Mettre en place la source de courantPlacer la source de courant Powermax30 près d’une prise 120 ou 230

Strona 21 - Description du système

INSTALLATION13-4 powermax30 Manuel de l’opérateurCordon d’alimentationLes sources de courant Powermax30 sont expédiées avec les configurations du cord

Strona 22 - Source de courant nominale

INSTALLATION1powermax30 Manuel de l’opérateur 3-51. Dénuder le cordon pour séparer les fils 3, 4 et 5.2. Détacher l’isolation de chaque fil pour cré

Strona 23 - Dimensions de la torche

powermax30Manuel de l’opérateurFrançais / FrenchRévision 1 – June 2007Hypertherm, Inc.Hanover, NH USAwww.hypertherm.comemail:[email protected]© Cop

Strona 24 - Symboles et marquage

INSTALLATION13-6 powermax30 Manuel de l’opérateurRecommandations pour le cordon prolongateurAUtiliser un cordon prolongateur de dimension appropriée p

Strona 25 - INSTALLATION

INSTALLATION1powermax30 Manuel de l’opérateur 3-7IOGaz d’alimentation 5,5 – 6,9 bar (maximum9,3 bar)ConnexionRaccorder le gaz d’alimentation au systèm

Strona 26 - Déballer le Powermax30

INSTALLATION3-8 powermax30 Manuel de l’opérateurAlimentationen gazPowermax30Filtre à eau/anti-particulesFiltre àhuileFiltre à vapeurd’huileFiltrage de

Strona 27 - Configurations de tension

powermax30 Manuel de l’opérateur 4-1Section 4FONCTIONNEMENTDans cette section :Commandes et voyants...

Strona 28 - Cordon d’alimentation

FONCTIONNEMENT4-2 powermax30 Manuel de l’opérateurCommandes et voyantsLe Powermax30 a un interrupteur à bascule ON/OFF, un bouton de réglage de l’inte

Strona 29

FONCTIONNEMENTpowermax30 Manuel de l’opérateur 4-3Monter les consommablesPour pouvoir fonctionner, la torche T30v doit avoir un ensemble complet de pi

Strona 30

FONCTIONNEMENT4-4 powermax30 Manuel de l’opérateurFixation du connecteur de pièceLe connecteur de pièce doit être fixé à la pièce pendant le coupage.

Strona 31 - Gaz d’alimentation

FONCTIONNEMENTpowermax30 Manuel de l’opérateur 4-52. Régler le bouton d’intensité au courant de coupage prescrit fondé sur la tension d’entrée et lag

Strona 32

FONCTIONNEMENT4-6 powermax30 Manuel de l’opérateur123Fonctionnement de la gâchette de sécuritéLe Powermax30 est équipé d’une gâchette de sécurité pour

Strona 33 - FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENTpowermax30 Manuel de l’opérateur 4-7Suggestions de coupage avec la torche manuelle• Faire traîner légèrement la buse sur la pièce.• Lo

Strona 34 - Commandes et voyants

1/19/07Hypertherm, Inc.Etna Road, P.O. Box 5010Hanover, NH 03755 USA603-643-3441 Tel (Main Office)603-643-5352 Fax (All Departments)[email protected]

Strona 35 - Monter les consommables

FONCTIONNEMENT4-8 powermax30 Manuel de l’opérateurPour amorcer une coupe depuis le bord de la pièce1. Le connecteur de pièce fixé à la pièce,tenir la

Strona 36

FONCTIONNEMENTpowermax30 Manuel de l’opérateur 4-9Pour percer une pièce1. Le connecteur fixé à la pièce, tenir la torche inclinée par rapport à la pi

Strona 37 - 240V 20A

FONCTIONNEMENT4-10 powermax30 Manuel de l’opérateurTableau de coupeLe tableau de coupe ci-après est fondé sur l’utilisation de consommables standard 3

Strona 38

FONCTIONNEMENTpowermax30 Manuel de l’opérateur 4-11Facteur de marche et surchauffeLe facteur de marche est le temps, en minutes, pendant lequel un arc

Strona 39

1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-1Section 5ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCESDans cette section :Entretien périodique ...

Strona 40

DANGERDANGER D’ÉLECTROCUTIONToujours couper l’alimentation électrique avant de procéder à touteopération d’entretien. Toutes les opérations d’entretie

Strona 41 - AVERTISSEMENT

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCESInspection des pièces consommablesPièce Vérifications ActionDéflecteurVérifier si l’orifice centralest bien rond.L’éc

Strona 42 - Tableau de coupe

Problème SolutionL’interrupteur d’alimentation estréglé sur (I), mais la DEL ONn’est pas allumée.• Vérifier que le cordon d’alimentation est branchéd

Strona 43 - Défauts de coupage courants

Problème SolutionLa DEL ON d’alimentation est allumée etla DEL de la buse de protection de latorche clignote.• Arrêter la source de courant (OFF) et

Strona 44 - Section 5

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES5-6 powermax30 Manuel de l’opérateurProblème SolutionL’arc s’éteint mais se rallume quand onappuie à nouveau sur la g

Strona 45 - Entretien périodique

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUEHypertherm Systèmes plasmai6-07IntroductionLe matériel d’Hypertherm marqué CE est construitconformément à la norme EN60

Strona 46 - Pièce Vérifications Action

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-7RéparationsDéposer et replacer le capot et la barrière Nomex® La première étape

Strona 47 - Dépannage de base

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-8 powermax30 Manuel de l’opérateurRemplacement1. Tenir la barrière Nomex de sorte que lebord avec la découpe long

Strona 48 - Problème Solution

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-9Couvercle à pressionCouvercleà pressionCouvercle à pressionCouvercleà pressionNe

Strona 49

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES5-10 powermax30 Manuel de l’opérateur5. Des couvercles à pression se trouventde part et d’autre de chaque couvercled

Strona 50 - Réparations

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-119. Pour remplacer le couvercle d’extrémité, le pousser dans la base pour réenc

Strona 51 - Languette

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-12 powermax30 Manuel de l’opérateur5. Le groupe de fils blancs et le fil rouge du faisceau de torche sont fixés a

Strona 52

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-1312. Remplacer la barrière Nomex et faire glisser le capot sur la source de cou

Strona 53

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-14 powermax30 Manuel de l’opérateur5. Le câble de retour peut être noué pour régler la longueur du fil à l’intéri

Strona 54

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-15Remplacer le cordon d’alimentation (CSA)1. Couper l’alimentation (OFF), déconn

Strona 55

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-16 powermax30 Manuel de l’opérateur6. Enlever la vis qui retient le fil vert au dissipateur thermique. Il y a une

Strona 56 - Remplacer le câble de retour

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE6-07iiHypertherm Systèmes plasmarecommandations du fabricant. Tous les panneaux etportes d’accès, d’entretien et de rép

Strona 57

Remplacer le cordon d’alimentation (CE)1. Couper l’alimentation (OFF), déconnecter le cordon d’alimentation et débrancher le gazd’alimentation.2. Dé

Strona 58 - Terre Vert

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-18 powermax30 Manuel de l’opérateur5. Sortir le fil brun de la même façon.6. Dévisser la vis qui tient le fil de

Strona 59 - Vis du fil de terre

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-1914. Visser le fil de terre vert et jaune au dissipateur thermique avec un régl

Strona 60 - PE Vert / Jaune

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES15-20 powermax30 Manuel de l’opérateur6. Dévisser la cartouche du corps du filtre tout en faisant attention de ne pa

Strona 61

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-21Ensemble torche manuelle T30vNode Article référence Description Quantité088001*

Strona 62

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES5-22 powermax30 Manuel de l’opérateurNode Article référence Description Quantité1 011106 Air filter element 1Régulate

Strona 63 - Pièces accessoires

ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES1powermax30 Manuel de l’opérateur 5-23Étiquettes Powermax30 220483 220480 220479 220478T30v CONSUMABLE PARTSP

Strona 64 - Consommables

GARANTIE6-07Hypertherm Systèmes plasmaiiiAttentionIl est recommandé d’utiliser les pièces d’origineHypertherm comme pièces de rechange pour votresystè

Strona 65 - Serre-câble

GARANTIE6-07ivHypertherm Systèmes plasmaIndemnité liée au brevetd’inventionSauf dans les cas de produits non fabriqués parHypertherm, ou fabriqués d’u

Strona 66 - Étiquettes Powermax30

TABLE DES MATIÈRESpowermax30 Manuel de l’opérateur vCompatibilité électromagnétique..................

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag