Hypertherm MAX200 Machine Torch Plasma Arc Cutting System Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Hypertherm MAX200 Machine Torch Plasma Arc Cutting System. Hypertherm MAX200 Machine Torch Plasma Arc Cutting System Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Système de

Système decoupage plasmatorche manuelleManuel de l’opérateur800872 – Révision 16MAX200®EN50199EN50192Français / French

Strona 2

SÉCURITÉ1-2 HYPERTHERM Systèmes plasma2/12/01IDENTIFIER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉLes symboles indiqués dans cette section sont utilisés pouridentifier

Strona 3 - Manuel de l’opérateur

SÉCURITÉHYPERTHERM Systèmes plasma 1-32/12/01Toucher une pièce électrique sous tension peut provoquerun choc électrique fatal ou des brûlures graves.•

Strona 4

SÉCURITÉ1-4 HYPERTHERM Systèmes plasma05/02Torches à allumage instantanéL’arc plasma s’allume immédiatement après que la torchesoit mise en marche.L’A

Strona 5 - HYPERTHERM Systèmes plasma i

SÉCURITÉHYPERTHERM Systèmes plasma 1-52/12/01• Ne jamais lubrifier les robinets des bouteilles ou lesrégulateurs avec de l’huile ou de la graisse.• Ut

Strona 6 - GARANTIE

SÉCURITÉ1-6 HYPERTHERM Systèmes plasma2/12/01

Strona 7 - TABLE DES MATIÈRES

MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-14/7/97Section 2FONCTIONNEMENTDans cette section :Commandes du panneau avant...

Strona 8

FONCTIONNEMENT4/7/972-2 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurCommandes du panneau avantCommandes d’alimentation (POWER)• Bouton-poussoir/voya

Strona 9 - Section 1

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-3Indicateurs d’état avant le démarrageQuand on met l’appareil sous tension depuis

Strona 10

FONCTIONNEMENT4/7/972-4 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurPri-fonctionnement1. Lire entièrement la section Sécurité avant de faire fonctio

Strona 11 - SÉCURITÉ

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-57. Appuyer sur l’interrupteur à gâchette de la torche. Le gaz s’écoule alors pen

Strona 12 - MISE À LA MASSE ET À LA TERRE

1Page modifiée Description2.18 – 19 Electrode 120667 ajoutée2-21 à 39 Électrode 120667 ajoutée, retard du mouvement réviséPages mises à jour Descripti

Strona 13

FONCTIONNEMENT4/7/972-6 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurRenseignements utilesRemplacement des pièces consommablesVérifier périodiquement

Strona 14

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-79. Replacer l’électrode et la serrer avec la clé. Ne pas trop la serrer.10. Plac

Strona 15 - FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT4/7/972-8 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurRenseignements utiles (suite)Remplacement du tube d’eauUn tube d’eau défectueux

Strona 16 - Commandes du panneau avant

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-9Fonctionnement de la gâchette de sécurité de la torche PAC200T/ELa gâchette de s

Strona 17 - Commandes des gaz

FONCTIONNEMENT4/7/972-10 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurCoupageAttention : Ne pas amorcer l’arc pilote dans l’air inutilement – ceci ré

Strona 18 - Fonctionnement

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-11Figure 2-6 Progression en tirantGougeageLe système MAX200 permet de gouger les

Strona 19

FONCTIONNEMENT4/7/972-12 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur5. Quand on gouge des aciers doux, des aciers inoxydables ou de l’aluminium, le

Strona 20 - Renseignements utiles

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-13Figure 2-8 Techniques de gougeage rectiligneGougeage par passes largesGougeage

Strona 21

FONCTIONNEMENT4/7/972-14 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurGougeage par passes largesFigure 2-9 Techniques de gougeage latéralGougeage lat

Strona 22 - Renseignements utiles (suite)

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-15Figure 2-10 PerçagePerçage1. Commencer en tenant la torche de façon que la buse

Strona 23

MAX200Système de coupage plasmatorche manuelleManuel de l’opérateurRévision 16 – Juin, 2004Français / French© Copyright 2004 Hypertherm, Inc.Tous droi

Strona 24

FONCTIONNEMENT4/7/972-16 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurDéfauts courants de coupage• Pénétration incomplète de la pièce à couper. Cause

Strona 25 - Gougeage

FONCTIONNEMENT4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-17Réclamations et questions techniquesRéclamations pour marchandises défectueuses

Strona 26

FONCTIONNEMENT3/9/992-18 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurINDEX DES TABLEAUX DE COUPE ET DES PIÈCES CONSOMMABLESGaz plasma/Intensité gaz

Strona 27

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-19Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux200 A – Air plasma / air protectionCe

Strona 28

FONCTIONNEMENT3/9/992-20 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux100 A – Air plasma / air protectionCe

Strona 29

FONCTIONNEMENTMAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-2115Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux40 A – Air plasma / air protectionCette c

Strona 30 - Facteur de marche

FONCTIONNEMENT2-22 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur15Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux200 A – O2plasma / air protectionCette co

Strona 31 - Tableaux de coupe

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-23Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux100 A – O2plasma / air protectionCett

Strona 32

FONCTIONNEMENT3/9/992-24 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200T/PAC200EAciers doux200 A – N2plasma / CO2protectionOn ut

Strona 33 - Aciers doux

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-25Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables200 A – Air plasma / air prote

Strona 34

Hypertherm, Inc.Etna Road, P.O. Box 5010Hanover, NH 03755 USA603-643-3441 Tel (Main Office)603-643-5352 Fax (All Departments)[email protected] (Main

Strona 35

FONCTIONNEMENT2-26 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur15Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables100 A – Air plasma / air protectio

Strona 36

FONCTIONNEMENTMAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-2715Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables40 A – Air plasma / air protection

Strona 37

FONCTIONNEMENT3/9/992-28 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables200 A – N2plasma / Air protect

Strona 38

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-29Torche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables200 A – N2plasma / CO2protecti

Strona 39 - Aciers inoxydables

FONCTIONNEMENT3/9/992-30 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200T/PAC200EAciers inoxydables200 A – H35 plasma / N2protect

Strona 40

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-31Le coupage de production de plus de 10 mm d’épaisseur n’est pas recommandé.* Si

Strona 41

FONCTIONNEMENT2-32 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur15Torche manuelle PAC200T/PAC200EAluminium200 A – Air plasma / air protectionCette co

Strona 42

FONCTIONNEMENTMAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-3315Torche manuelle PAC200T/PAC200EAluminium100 A – Air plasma / air protectionCette co

Strona 43

FONCTIONNEMENT2-34 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur15Torche manuelle PAC200T/PAC200EAluminium40 A – Air plasma / air protectionCette com

Strona 44

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-35Torche manuelle PAC200T/PAC200EAluminium200 A – N2plasma / air protectionOn uti

Strona 45

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUEHYPERTHERM Systèmes plasma i9/28/99INTRODUCTIONLe matériel d’Hypertherm marqué CE est construitconformément à la norme

Strona 46 - Aluminium

FONCTIONNEMENT3/9/992-36 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200T/PAC200EAluminium200 A – N2plasma / CO2protectionOn util

Strona 47

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-37Le coupage de production de plus de 22 mm d’épaisseur n’est pas recommandé.* Si

Strona 48

FONCTIONNEMENT3/9/992-38 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurLe coupage de production de plus de 12 mm d’épaisseur n’est pas recommandé.* Si

Strona 49

FONCTIONNEMENTMAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-3915Torche manuelle PAC200EGougeage des aciers doux200 A – Air plasma / air protection*

Strona 50

FONCTIONNEMENT3/9/992-40 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200EGougeage des aciers doux200 A – H35 plasma / air protect

Strona 51

FONCTIONNEMENT3/9/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur 2-41Torche manuelle PAC200EGougeage des aciers inoxydables200 A – H35 plasma / N2pr

Strona 52

FONCTIONNEMENT3/9/992-42 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurTorche manuelle PAC200EGougeage de l’aluminium200 A – H35 plasma / N2protection

Strona 53 - Gougeage des aciers doux

MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur a-115Annexe ACOMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUEDans cette section :Introduction ...

Strona 54

ANNEXE A4/7/97a-2 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurINTRODUCTIONLe matériel d’Hypertherm marqué CE est construitconformément à la norme EN

Strona 55

ANNEXE A4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur a-3GénéralitésCette annexe permettra à un électricien qualifié de poser le câble d’alimen

Strona 56

GARANTIEii HYPERTHERM Systèmes plasma01/04MISE EN GARDEIl est recommandé d’utiliser les pièces d’origineHypertherm comme pièces de rechange pour votre

Strona 57 - Annexe A

ANNEXE A4/7/97a-4 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur2. Dévisser les quatre vis du boîtier du filtre et enlever le boîtier pour avoir accès

Strona 58 - ANNEXE A

ANNEXE A4/7/97MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur a-5SectionneurLa connexion du câble d’alimentation au sectionneur doit être conforme aux

Strona 59 - Câble d’alimentation

ANNEXE A4/7/97a-6 MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurNomenclature des pièces du filtre EMIArticle Numéro Désignation Qté001557 Cover: 200/2

Strona 60

Effets possibles sur la santéNote d’urgenceFICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉSECTION 2 – COMPOSITION /

Strona 61 - AVERTISSEMENT

SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINSMSDSPage 2 de 4Produit : Liquide de refroidissement de torche HyperthermIngestionDonner un ou deux verres d’eau

Strona 62

MSDSPage 3 de 4Produit : Liquide de refroidissement de torche HyperthermSEC. 8 - PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLESECTION 9 –

Strona 63 - FICHE SIGNALÉTIQUE

MSDSPage 4 de 4Produit : Liquide de refroidissement de torche HyperthermSECTION 12 – INFORMATIONS ÉCOLOGIQUESSECTION 13 – CONSIDÉRATIONS RELATIVES À

Strona 64 - Français / French

ANNEXE – COLLECTEUR D’AÉRATIONSystèmes de plasma HYPERTHERM12/1/9850 mm dia.IntroductionLorsque l’on coupe de l’aluminium avec un système plasma, de l

Strona 65

TABLE DES MATIÈRES12/29/99MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateur iiiCompatibilité Électromagnétique ...

Strona 66

TABLE DES MATIÈRES15iv MAX200 (torche manuelle) Manuel de l’opérateurAnnexe A COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUEIntroduction ...

Strona 67 - Introduction

HYPERTHERM Systèmes plasma 1-12/12/01Section 1SÉCURITÉDans cette section :Identifier les consignes de sécurité...........

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag